Domingo, 15 de junio de 2008





El sábado 14 de junio en el Teatro Municipal de Trujillo tuvimos la visita del Ensamble de Danza de la Escuela Juilliard de Nueva York (Juilliard Dance Ensemble), cuyos integrantes nos deleitaron con un espectáculo de primer nivel. El grupo estuvo integrado por Collin Andrew Baja, Nigel Campbell, Chanel Da Silva, Brett Perry, Carolyn Rossett y Adam Winert, bajo la dirección del Maestro Lawrence Rhodes.

On Saturday June 14 at Trujillo Municipal Theater we had a visit from The Juilliard School Dance Ensemble from New York , whose members delighted us with a  top level show. The group was composed by Collin Andrew Baja, Nigel Campbell, Chanel Da Silva, Brett Perry, Carolyn and Adam Winert Rossett, under the direction of Maestro Lawrence Rhodes.



Pudimos apreciar numeros muy interesantes como "The last man", "Unspoken", "Thoughts", "Echad mi Yodea", entre otros.

We could appreciate very interesting numbers like "The last man", "Unspoken", "Thoughts", "pitch my Yodea," among others.




Los bailarines nos dejaron ver su gran plasticidad, dominio técnico, interpretación y coordinación, producto de un gran trabajo y ensayos. No por algo la Escuela Juilliard acoge solamente 24 estudiantes al año, quienes además de su especialidad tienen que llevar  materias como Ballet, Danza Moderna, Repertorio, Elementos de la Actuación, Anatomía, Técnica Alexander, Literatura y materiales de Música, Humanidades, Composición de la Danza, entre otras. También llevan especialidades complementarias como punteo, tap, jazz, canto, y solos de repertorio.

The dancers showed their great plasticity, technical mastery, interpretation and coordination, result of a great job and rehearsals. Not because of anything the Juilliard School accommodates only 24 students per year who in addition to its specialty must take subjects as Ballet, Modern Dance, Repertory, Elements of Performance, Anatomy, Alexander Technique, Literature and Materials of Music, Stagecraft and production, Humanities, Dance Composition, etc. They also carry complementary specialties as pointe, tap, jazz, voice and repertory solos.

En el siguiente video se puede apreciar una presentación del grupo en USA.
Here is a link from a recent performance :

http://www.youtube.com/watch?v=LmBY4yxX_CQ


Causaron grata impresión los bailarines Nigel Campbell y Chanel Da Silva con "Unspoken" (sin palabras) al igual que los del resto del grupo. También se apreció un muy buen trabajo de luces y sonido.

Nigel Campbell and Chanel Da Silva left a very good  impression with "Unspoken" so than the rest of the group. We also watched  a very good  lights and sound work.




Pequeños incidentes por parte del público no alteraron mayormente la presentación del grupo como el ingresar a sentarse en plena ejecución de un número, tomar fotos con flash, llevar bebés, contestar sus celulares, conversar en voz alta, etc. También se debieron esconder los parlantes que estaban a los costados del escenario. Hace falta enterarse de la urbanidad que se debe tener presente para este tipo de espectáculos.





Tags: juilliard dance, dance ensemble, juilliard dance tour, trujillo peru, tour 2008

Publicado por Trujilloarteycultura @ 11:14 PM  | DANZA
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios